quarta-feira, 29 de junho de 2005

Alanis Morissette - No Pressure Over Cappuccino

And you're like a 90's jesus
And you revel in your psychosis
How dare you
And you sample concepts like hors d'euvres
And you eat their questions for dessert
Is it just me or is it hot in here

And you're like a 90's kennedy
And you're really a million years old
You can't fool me
They'll throw opinions like rocks in riots
And they'll stumble around like hypocrites
Is it just me or is it dark in here?

Well you may never be or have a husband
You may never have or hold a child
You will learn to lose everything
we are temporary arrangements

And you're like a 90's noah
And they laughed at you as
You packed all of your things
And they wonder
Why you're frustrated
And they wonder
Why you're so angry
And is it just me or are you fed up?

And may god bless you in your travels
In your conquests and queries


Tradução:

Sem pressão sobre o cappuccino

E você é como um Jesus dos anos 90
E você brinca em seu psicanalista
Como te desafiar?
Você analisa conceitos como iguarias delicadas
E você come as perguntas deles de sobremesa
E sou só eu ou está quente aqui?

E você é como um Kennedy dos anos 90
E você tem mesmo um milhão de anos
Você não pode me zombar
Eles jogarão opiniões como pedras em conflitos
E eles ficaram se esbarrando em volta como hipócritas
E sou só eu ou está escuro aqui?

Você pode nunca ser ou ter uma marido
Você pode nunca ser ou ter uma criança
Você aprenderá a perder tudo
Estamos temporariamente em reformas

E você é como um Noé dos anos 90
E eles riram de você quando
Você arrumou todas as suas coisas
E eles se perguntam
Por que você está frustrado
E eles se perguntam
Por que vocês está tão nervoso
Sou só eu ou você também está farto?

E que Deus vá contigo em suas viagens,
Em suas conquistas e buscas.


Esqueça a tradução e escute Alanis cantando isso...
Ela fez a música para o irmão, um ser como qualquer um outro, incompreendido.
Postar um comentário